※一部利用できない機能があります
タイトル、所在を表示します
イギリス短篇24. 新装版
- フォーマット:
- 図書
- 責任表示:
- 丸谷才一編
- 言語:
- 日本語
- 出版情報:
- 東京 : 集英社, 1987
- 形態:
- 410p ; 19cm
- 著者名:
- シリーズ名:
- 現代の世界文学 <BN01081648>
- 目次情報:
-
復讐 = The revenge グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳 象を撃つ = Shooting an elephant ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳 恋づくし = Love object エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳 奥地駐屯所 = The outstation サマセット・モーム著 ; 中野好夫訳 スコット・キングの現代ヨーロッパ = Scott-King's modern Europe イーヴリン・ウォオ著 ; 吉田健一訳 砂糖きびは苦い = Cane is bitter サミュエル・セルボン著 ; 佐伯彰一訳 ドーラ = Father's daughter ミュリエル・スパーク著 ; 大津栄一郎訳 黒いマドンナ = The black madonna ドリス・レッシング著 ; 小津次郎訳 雲の家 = The house of clouds アントニア・ホワイト著 ; 高松雄一訳 カリフォルニアの公爵夫人 = A countess in California ギャヴィン・ランバート著 ; 中田耕治訳 被昇天 = Assumption サミュエル・ベケット著 ; 高橋康也訳 接吻して = Kiss me again, stranger ダフネ・デュ・モーリア著 ; 吉田健一訳 エムズワース卿とガール・フレンド = Lord Emsworth and the girl friend P・G・ウッドハウス著 ; 常盤新平訳 公爵夫人の死 = Death of duchess P・H・ジョンソン著 ; 三輪秀彦訳 アルプスを越えて = Crossing the Alps マーガレット・ドラブル著 ; 中川敏訳 何か特別なもの = Something special アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳 懐郷 = Home sickness ジョージ・ムア著 ; 高松雄一訳 イーヴリン = Eveline ジェイムズ・ジョイス著 ; 丸谷才一訳 エイミ・フォスター = Amy Foster ジョセフ・コンラッド著 ; 土岐恒ニ訳 ド・ブロス議長 = The president de Brosses リットン・ストレイチー著 ; 篠田一士訳 鼠と女 = The mouse and the woman ディラン・トマス著 ; 出淵博訳 彼らが本を焼いた日 = The day they burned the book ジーン・リース著 ; 篠田綾子訳 下品な仲間 = The wrong set アンガス・ウイルソン著 ; 永川玲二訳 十五ドルの鷲 = The fifteen dollar eagle/ シルヴィア・プラス著 ; 出淵博訳 復讐 = The revenge グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳 象を撃つ = Shooting an elephant ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳 恋づくし = Love object エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳 奥地駐屯所 = The outstation サマセット・モーム著 ; 中野好夫訳 スコット・キングの現代ヨーロッパ = Scott-King's modern Europe イーヴリン・ウォオ著 ; 吉田健一訳 砂糖きびは苦い = Cane is bitter サミュエル・セルボン著 ; 佐伯彰一訳 - 書誌ID:
- BN01855917
- ISBN:
- 9784087730791 [4087730794]
類似資料:
国書刊行会 |
Barrie & Jenkins |
Penguin |
Barrie & Jenkins |
Barrie & Jenkins |
Barrie & Jenkins |
Barrie & Jenkins |
Pocket Books |
Barrie & Jenkins |
Penguin |
Barrie & Jenkins |
Modern Library |