1.
|
図書
|
H.ジェイムズ[著] ; 青木次生訳
|
2.
|
図書
|
辻直四郎, 蒲生礼一他訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.3 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 9 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
リグ・ヴェーダ讃歌 |
辻直四郎訳 |
|
ウパニシャッド |
辻直四郎訳 |
|
マハー・バーラタ : サーヴィトリー物語 |
前田式子訳 |
|
ラーマーヤナ : アヨーディヤーの巻 |
田中於菟弥訳 |
|
真理のことば (ダンマパダ) |
前田恵学訳 |
|
本生物語集 (ジャータカ) |
前田恵学訳 |
|
シャクンタラー |
カーリダーサ [著] ; 田中於菟弥訳 |
|
サンスクリット抒情詩 |
田中於菟弥訳 |
|
パンチャ・タントラとヒトーパデーシャ |
岩本裕訳 |
|
カター・サリット・サーガラ : 愚者物語 |
岩本裕訳 |
|
マホメット伝 |
イブン・イスハーク [著] ; 嶋田襄平訳 |
|
誤りからの救い |
ガッザーリー [著] ; 藤本勝次訳 |
|
王書 |
フェルドゥスィー [著] ; 黒柳恒男訳 |
|
ルバイヤート |
オマル・ハイヤーム [著] ; 黒柳恒男訳 |
|
抒情詩 |
シラーズンオ ハーフィズ [著] ; 蒲生礼一訳 |
|
リグ・ヴェーダ讃歌 |
辻直四郎訳 |
|
ウパニシャッド |
辻直四郎訳 |
|
マハー・バーラタ : サーヴィトリー物語 |
前田式子訳 |
|
3.
|
図書
|
[ドストエフスキー著] ; 小沼文彦訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1971.3-1974.1 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 38-40 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: 罪と罰 |
|
|
2-3: カラマーゾフ兄弟 |
|
|
2: ドストエフスキーの対話 |
M. バフチン [著] ; 新谷敬三郎訳 |
|
3: 地下生活者の手記 |
|
|
ドストエフスキー |
トゥルナイゼン [著] ; 国谷純一郎訳 |
|
1: 罪と罰 |
|
|
2-3: カラマーゾフ兄弟 |
|
|
2: ドストエフスキーの対話 |
M. バフチン [著] ; 新谷敬三郎訳 |
|
4.
|
図書
|
[ゾラ著] ; 田辺貞之助, 河内清, 倉智恒夫訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.3 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 46 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
|
居酒屋 |
田辺貞之助, 河内清訳 |
|
獣人 |
河内清, 倉智恒夫訳 |
|
ゾラについて |
J・ルメートル [著] ; 平岡昇訳 |
|
居酒屋 |
田辺貞之助, 河内清訳 |
|
獣人 |
河内清, 倉智恒夫訳 |
|
ゾラについて |
J・ルメートル [著] ; 平岡昇訳 |
|
5.
|
図書
|
マラルメ,ヴェルレーヌ,ランボオ著] ; 鈴木信太郎 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.5 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 48 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ステファヌ・マラルメ詩集 |
マラルメ [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
綺語詩篇 |
マラルメ [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
詩の危機 |
マラルメ [著] ; 南條彰宏訳 |
|
書簡 |
マラルメ [著] ; 松室三郎訳 |
|
リヒァルト・ワグナー |
マラルメ [著] ; 南條彰宏訳 |
|
音楽と文芸 |
マラルメ [著] ; 南條彰宏訳 |
|
ヴェルレーヌ詩集 |
ヴェルレーヌ [著] ; 鈴木信太郎, 河上徹太郎訳 |
|
呪はれた詩人達 |
ヴェルレーヌ [著] ; 鈴木信太郎, 高畠正明訳 |
|
懺悔録 |
ヴェルレーヌ [著] ; 高畠正明訳 |
|
地獄の一季節 |
ランボオ [著] ; 秋山晴夫訳 |
|
イリュミナシオン |
ランボオ [著] ; 鈴木信太郎, 小林秀雄訳 |
|
詩 |
ランボオ [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
ルイ十一世に宛たるシャルル・ドルレアン太公の書簡 |
ランボオ [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
文学書簡 |
ランボオ [著] ; 平井啓之訳 |
|
私は時おりマラルメに語った・・・・・・ |
ヴァレリー [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
ヴェルレーヌ |
アンドレ・シュアレス [著] ; 高畠正明訳 |
|
アルチュウル・ランボウ著作集の序 |
ポールクローデル [著] ; 渡辺守章訳 |
|
ステファヌ・マラルメ詩集 |
マラルメ [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
綺語詩篇 |
マラルメ [著] ; 鈴木信太郎訳 |
|
詩の危機 |
マラルメ [著] ; 南條彰宏訳 |
|
6.
|
図書
|
山室静 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.6 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 84 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
小さいエヨルフ |
イプセン [著] ; 山室静訳 |
|
ウォレン夫人の職業 |
B・ショー [著] ; 小津次郎訳 |
|
稲妻 |
ストリンドベルイ [著] ; 山室静訳 |
|
作者を探す六人の登場人物 |
ピランデルロ [著] ; 岩崎純孝訳 |
|
南京虫 |
マヤコフスキー [著] ; 小笠原豊樹訳 |
|
ケペニックの大尉 |
ツックマイヤー [著] ; 杉山誠訳 |
|
アルトゥロ・ウイの興隆 |
ブレヒト [著] ; 岩淵達治訳 |
|
トロイ戦争は起こらない |
ジロドゥ [著] ; 鈴木力衛, 寺川博訳 |
|
ベルナルダ・アルバの家 |
G・ロルカ [著] ; 会田由訳 |
|
夜への長い旅路 |
オニール [著] ; 沼沢洽治訳 |
|
イプセン、ストリンドベルイ、チェーホフ |
G・スタイナー [著] ; 喜志哲雄訳 |
|
オニールを好きになろうとして |
E・ベントリイ [著] ; 根村絢子訳 |
|
小さいエヨルフ |
イプセン [著] ; 山室静訳 |
|
ウォレン夫人の職業 |
B・ショー [著] ; 小津次郎訳 |
|
稲妻 |
ストリンドベルイ [著] ; 山室静訳 |
|
7.
|
図書
|
渡辺守章 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.9 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 85 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
女中たち |
ジャン・ジュネ [著] ; 渡辺守章訳 |
|
建築家とアッシリア皇帝 |
アラバール [著] ; 利光哲夫訳 |
|
リュクサンブール公園のアリス |
ワインガルテン [著] ; 大久保輝臣訳 |
|
貴婦人故郷に帰る |
デュレンマット [著] ; 岩淵達治訳 |
|
ルシタニアの怪物の歌 |
ヴァイス [著] ; 岩淵達治訳 |
|
盲目の美女 |
パステルナーク [著] ; 川端香男里訳 |
|
牝山羊が島の犯罪 |
ウーゴ・ベッティ [著] ; 赤沢寛訳 |
|
ヴァージニア・ウルフなんかこわくない |
オールビー [著] ; 鳴海四郎訳 |
|
昔の日々 |
ピンター [著] ; 喜志哲雄訳 |
|
ジュネ、あるいは演劇との闘い |
ベルナール・ドルト [著] ; 渡辺守章訳 |
|
『ヴァージニア・ウルフなんかこわくない』の謎について |
ダイアナ・トリリング [著] ; 根村絢子訳 |
|
女中たち |
ジャン・ジュネ [著] ; 渡辺守章訳 |
|
建築家とアッシリア皇帝 |
アラバール [著] ; 利光哲夫訳 |
|
リュクサンブール公園のアリス |
ワインガルテン [著] ; 大久保輝臣訳 |
|
8.
|
図書
|
[魯迅, 茅盾著] ; 竹内好訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.7 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 78 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
狂人日記 |
魯迅 [著] |
|
孔乙己 |
魯迅 [著] |
|
薬 |
魯迅 [著] |
|
小さな出来事 |
魯迅 [著] |
|
風波 |
魯迅 [著] |
|
故郷 |
魯迅 [著] |
|
阿Q正伝 |
魯迅 [著] |
|
あひるの喜劇 |
魯迅 [著] |
|
宮芝居 |
魯迅 [著] |
|
祝福 |
魯迅 [著] |
|
酒楼にて |
魯迅 [著] |
|
石鹸 |
魯迅 [著] |
|
孤独者 |
魯迅 [著] |
|
傷逝 |
魯迅 [著] |
|
離婚 |
魯迅 [著] |
|
藤野先生 |
魯迅 [著] |
|
補天 |
魯迅 [著] |
|
奔月 |
魯迅 [著] |
|
理水 |
魯迅 [著] |
|
鋳剣 |
魯迅 [著] |
|
出関 |
魯迅 [著] |
|
非攻 |
魯迅 [著] |
|
野草 |
魯迅 [著] |
|
評論 |
魯迅 [著] |
|
日本語で書いた文章 |
魯迅 [著] |
|
子夜 |
茅盾 [著] |
|
狂人日記 |
魯迅 [著] |
|
孔乙己 |
魯迅 [著] |
|
薬 |
魯迅 [著] |
|
9.
|
図書
|
アラン・ポオ作 ; 久光元一訳
|
10.
|
図書
|
ヘルマン・ホイヴェルス著 ; [土居健郎訳]
出版情報: |
東京 : エンデルレ書店, 1974 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
|
11.
|
図書
|
松谷健二 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.12 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 10 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
エッダ |
松谷健二訳 |
|
グレティルのサガ |
松谷健二訳 |
|
哀れなハインリヒ |
ハルトマン [著] ; 相良守峯訳 |
|
アーサーの死 |
マロリー [著] ; 厨川文夫, 厨川圭子訳 |
|
ローランの歌 |
佐藤輝夫訳 |
|
狐物語 |
山田◆D15980◆, 新倉俊一訳 |
|
中世文学にあらわれた人間 |
J・ノードストレーム [著] ; 新倉俊一訳 |
|
マロリー論 |
ハーバート・リード [著] ; 忍足欣四郎訳 |
|
エッダ |
松谷健二訳 |
|
グレティルのサガ |
松谷健二訳 |
|
哀れなハインリヒ |
ハルトマン [著] ; 相良守峯訳 |
|
12.
|
図書
|
平井正穂, 中野好夫訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.5 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 20 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ロビンソン・クルーソー |
デフォー [著] ; 平井正穂訳 |
|
ペスト |
デフォー [著] ; 平井正穂訳 |
|
ガリヴァ旅行記 |
スウィフト [著] ; 中野好夫訳 |
|
デフォーについて |
V・S・プリチェット [著] ; 丸谷才一訳 |
|
フーイヌム・ヤフー・思想史 |
R・S・クレイン [著] ; 袖山栄真訳 |
|
ロビンソン・クルーソー |
デフォー [著] ; 平井正穂訳 |
|
ペスト |
デフォー [著] ; 平井正穂訳 |
|
ガリヴァ旅行記 |
スウィフト [著] ; 中野好夫訳 |
|
13.
|
図書
|
[フォースター, ハックスリ著] ; 瀬尾裕, 朱牟田夏雄訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.4 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 70 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
インドへの道 |
フォースター [著] ; 瀬尾裕訳 |
|
恋愛対位法 |
ハックスリ [著] ; 朱牟田夏雄訳 |
|
象徴主義者E・M・フォースター |
F・カーモウド [著] ; 小野寺健訳 |
|
あるイギリスの小説について |
ドリュ・ラ・ロシェル [著] ; 松崎芳隆訳 |
|
インドへの道 |
フォースター [著] ; 瀬尾裕訳 |
|
恋愛対位法 |
ハックスリ [著] ; 朱牟田夏雄訳 |
|
象徴主義者E・M・フォースター |
F・カーモウド [著] ; 小野寺健訳 |
|
14.
|
図書
|
[フォークナー著] ; 大橋健三郎訳者代表
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.2 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 73 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
死の床に横たわりて |
佐伯彰一訳 |
|
アブサロム、アブサロム! |
大橋吉之輔訳 |
|
熊 |
大橋健三郎訳 |
|
デルタの秋 |
大橋健三郎訳 |
|
ミシシッピー |
西川正身訳 |
|
フォークナーもしくは神学的転位 |
C・E・マニイ [著] ; 篠田一士訳 |
|
死の床に横たわりて |
佐伯彰一訳 |
|
アブサロム、アブサロム! |
大橋吉之輔訳 |
|
熊 |
大橋健三郎訳 |
|
15.
|
図書
|
[ドス・パソス, スタインベック著] ; 尾上政次 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.7 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 75 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
北緯四十二度線 |
ドス・パソス [著] ; 尾上政次訳 |
|
おけら部落 |
スタインベック [著] ; 瀬沼茂樹訳 |
|
二十日鼠と人間 |
スタインベック [著] ; 杉木喬訳 |
|
贈り物 |
スタインベック [著] ; 西川正身訳 |
|
ジョン・ドス・パソス論 |
サルトル [著] ; 生田耕作訳 |
|
ジョン・スタインベック |
E・ウィルスン [著] ; 中矢一義訳 |
|
北緯四十二度線 |
ドス・パソス [著] ; 尾上政次訳 |
|
おけら部落 |
スタインベック [著] ; 瀬沼茂樹訳 |
|
二十日鼠と人間 |
スタインベック [著] ; 杉木喬訳 |
|
16.
|
図書
|
[ホーフマンスタール, ロート著] ; 大山定一 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.11 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 63 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
アンドレアス |
ホーフマンスタール [著] ; 大山定一訳 |
|
バッソンピエール元帥の回想記から |
ホーフマンスタール [著] ; 大山定一訳 |
|
六百七十二夜の物語 |
ホーフマンスタール [著] ; 大山定一訳 |
|
騎兵の物語 |
ホーフマンスタール [著] ; 松本道介訳 |
|
イェーダーマン |
ホーフマンスタール [著] ; 津川良太訳 |
|
チャンドス卿の手紙 |
ホーフマンスタール [著] ; 川村二郎訳 |
|
小説と戯曲における性格について |
ホーフマンスタール [著] ; 中野孝次訳 |
|
詩についての対話 |
ホーフマンスタール [著] ; 富士川英郎訳 |
|
帰国者の手紙 |
ホーフマンスタール [著] ; 中野孝次訳 |
|
ラデツキー行進曲 |
ロート [著] ; 柏原兵三訳 |
|
ホーフマンスタールの変容 |
R・アレヴィン [著] ; 松本道介訳 |
|
ヨーゼフ・ロート |
フランツ・ブライ [著] ; 池内紀訳 |
|
アンドレアス |
ホーフマンスタール [著] ; 大山定一訳 |
|
バッソンピエール元帥の回想記から |
ホーフマンスタール [著] ; 大山定一訳 |
|
六百七十二夜の物語 |
ホーフマンスタール [著] ; 大山定一訳 |
|
17.
|
図書
|
手塚富雄 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1974.10 |
シリーズ名: |
筑摩世界文學大系 ; 26 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
ヒュペーリオン |
ヘルダーリン [著] ; 手塚富雄訳 |
|
ヴーツ先生万歳 |
ジャン・パウル [著] ; 山下肇訳 |
|
夜の讃歌 |
ノヴァーリス [著] ; 生野幸吉訳 |
|
キリスト教世界またはヨーロッパ |
ノヴァーリス [著] ; 生野幸吉訳 |
|
のらくら者 |
アイヒェンドルフ [著] ; 川村二郎訳 |
|
金の壺 |
ホフマン[著] ; 中野孝次訳 |
|
ハルツ紀行 |
ハイネ[著] ; 舟木重信訳 |
|
ヘルゴラント便り |
ハイネ [著] ; 井上正蔵訳 |
|
フローレンス夜話 |
ハイネ [著] ; 井上正蔵訳 |
|
アッタ・トロル |
ハイネ [著] ; 井上正蔵訳 |
|
ドイツ冬物語 |
ハイネ [著] ; 井上正蔵訳 |
|
ヒュペーリオン |
ヘルダーリン [著] ; 手塚富雄訳 |
|
ヴーツ先生万歳 |
ジャン・パウル [著] ; 山下肇訳 |
|
夜の讃歌 |
ノヴァーリス [著] ; 生野幸吉訳 |
|