1.
|
楽譜
|
畑中良輔編
出版情報: |
東京 : カワイ出版, 1962 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Dimmi amor |
Del Leuto, A |
|
Se bel rio |
Rontani, R |
|
Amarilli, mia bella |
Caccini, G |
|
Laschiatemi morire! |
Monteverdi, C |
|
Star vicino |
Rosa, S |
|
Vittoria, mio core! |
Carissimi, G.G |
|
Tu mancavi a tormentarmi |
Cesti, M.A |
|
Intorno all'idol mio |
Cesti, M.A |
|
Deh più a me non v'ascondete |
Bononcini, G.M |
|
Dormi, bella, dormi tu? |
Bassani, G.B |
|
Posate, dormite |
Bassani, G.B |
|
Sento nel core |
Scarlatti, A |
|
Gia il sole dal Gange |
Scarlatti, A |
|
Se Florindo è fedele |
Scarlatti, A |
|
Le violette |
Scarlatti, A |
|
Caro laccio, dolce nodo |
Gasparini, F |
|
Lasciar d'amarti |
Gasparini, F |
|
Sebben, crudele |
Caldara, A |
|
Per la gloria d'adorarvi |
Bononcini, G.B |
|
Lascia ch'io pianga |
Händel, G.F |
|
Quella fiamma che m'accende |
Marcello, B |
|
Vergin, tutto amor |
Durante, F |
|
Nina |
Pergolesi, G.B |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri |
Pergolesi, G.B |
|
O del mio dolce ardor |
Gluck, Ch.W |
|
O notte, o Dea del mistero |
Piccini, N |
|
Nel cor più non mi sento |
Paisiello, G |
|
Chi vuol la zingarella |
Paisiello, G |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Martini, G |
|
Caro mio ben |
Giordani, G |
|
Dimmi amor |
Del Leuto, A |
|
Se bel rio |
Rontani, R |
|
Amarilli, mia bella |
Caccini, G |
|
2.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦惱 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = たたえんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = きよらのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ歸るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini] |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 2. Se bel rio = 美わしき小川 |
Raffaello Rontani |
|
Quando sarà quel dì = そはいつの日か |
Antonio Francesco Tenaglia |
|
Intorno all'idol mio = 君が姿をめぐりて |
Marco Antonio Cesti |
|
Che fiero costume = 無情なる者よ |
Giovanni Legrenzi |
|
Dormi, bella, dormi tu? = 寝ねしや,美わしの君? |
Giovanni Battista Bassani |
|
Posate, dormite : fragment from the cantata "La serenata" = 目覚むる勿れ |
Giovanni Battista Bassani |
|
Consolati e spera! = 心慰めよ,希望もて! |
Domenico Scarlatti |
|
Qual farfalletta amante = 愛の蝶の如く |
Domenico Scarlatti |
|
Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = わが想い煽る火よ |
Benedetto Marcello |
|
Chi vuol comprar la bella calandrina = 誰か美しいカナリヤを |
Niccolò Jommelli |
|
O notte, o Dea del mistero = おお、夜よ、奇しき女神よ |
Niccolò Piccinni |
|
Ridente la calma = 微笑みつ、静けさが |
W.A. Mozart |
|
La capinera = みそさざい |
Julius Benedict |
|
Carnevale di Venezia = ヴェニスの謝肉祭 |
Julius Benedict |
|
Sognai = 夢 |
Francesco Schira |
|
Vivere e godere = 生命と快楽 |
Fabio Campana |
|
Vorrei cangiarmi in ape = 蜜蜂ともなりて |
Fabio Campana |
|
Ave Maria = アヴェマリア |
Luigi Luzzi |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
G. Braga |
|
Giovinetta nello sguardo = 眼差しに宿る青春 |
Antonio Carlos Gomez |
|
Primavera = 春 |
F.P. Tosti |
|
Io voglio amarti! = われ君を愛せん |
F. Paolo Tosti |
|
Lamento d'amore = 愛の嘆き |
F.P. Tosti |
|
Preghiera = 祈り |
F.P. Tosti |
|
Ideale = 理想 |
[F.P. Tosti] |
|
Sogno = 夢 |
F. Paolo Tosti |
|
L'ultima canzone = 最後の歌 |
F. Paolo Tosti |
|
Addio! = さらば |
F. Paolo Tosti |
|
La serenata = ラ・セレナータ |
F. Paolo Tosti |
|
[v.] 1. Amarilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo del Lento |
|
3.
|
楽譜
|
Handel ; selected and edited by Sergius Kagen ; English translations by Nicholas Granitto and Waldo Lyman ; for voice and piano
出版情報: |
New York : International Music, c1959 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
Vol. 1. Và godendo (Serse) |
|
|
Come and trip it (L'Allegro) |
|
|
Cara Sposa (Rinaldo) |
|
|
Where 'er you walk (Semele) |
|
|
Chi sprezzando (Passion) |
|
|
Ch'io mai vi possa (Siroe) |
|
|
Lascia ch'io pianga (Rinaldo) |
|
|
Ah! Spietato! (Amadigi) |
|
|
Ombra cara (Radamisto) |
|
|
Furibondo spira il vento (Partenope) |
|
|
Recit. : Nulla temer ; Aria : Generoso chi sol brama (Scipione) |
|
|
Stille amare (Tolomeo) |
|
|
Father of Heav'n (Judas Maccabeus) |
|
|
See the raging flames (Joshua) |
|
|
Recit.: I rage, I melt, I burn! ; Aria : O ruddier than the cherry (Acis and Galatea) |
|
|
Vol. 2. Care selve (Atalanta) |
|
|
Sommi Dei (Radamisto) |
|
|
O sleep, why dost thou leave me? (Semele) |
|
|
Non lo dirò col labbro (Tolomeo) |
|
|
Recit. : Rasserena, o Madre ; Aria : Rend'il sereno al ciglio (Sosarme) |
|
|
Recit. : Frondi tenere ; Aria : Ombra mai fù (Serse) |
|
|
Vouchsafe, o Lord (Dettinger Te Deum) |
|
|
Verdi prati (Alcina) |
|
|
Ah! tu non sai (Ottone) |
|
|
How willing my paternal love (Samson) |
|
|
Finchè lo strale (Floridante) |
|
|
Recit. : I feel the deity within ; Aria : Arm, arm, ye brave! (Judas Maccabeus) |
|
|
Cangiò d'aspetto (Admeto) |
|
|
Sì, tra i ceppi (Berenice) |
|
|
Revenge, Timotheus cries (Alexander's feast) |
|
|
Vol. 3. Alma mia (Floridante) |
|
|
Dank sei Dir, Herr |
|
|
Affanni del pensier (Ottone) |
|
|
Del minacciar del vento (Ottone) |
|
|
Tutta raccolta ancor (Scipione) |
|
|
Recit. : E pur così in un giorno ; Aria : Piangerò la sorte mia (Giulio Cesare) |
|
|
Sorge infausta una procella (Orlando) |
|
|
Return, oh God of hosts! (Samson) |
|
|
Honor and arms (Samson) |
|
|
Thy glorious deeds inspired my tongue (Samson) |
|
|
Con rauco mormorio (Rodelinda) |
|
|
Dove sei, amato bene? (Rodelinda) |
|
|
Recit. : D'un sventurato amante ; Aria : Pena tiranna io sento (Amadigi) |
|
|
Nasce al bosco (Ezio) |
|
|
Bacchus ever fair and young (Alexander's feast) |
|
|
Vol. 1. Và godendo (Serse) |
|
|
Come and trip it (L'Allegro) |
|
|
Cara Sposa (Rinaldo) |
|
|
4.
|
楽譜
|
東京音楽書院編集部編
出版情報: |
東京 : 東京音楽書院, 1948-1956 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
第1巻. アマリリ麗はし = Amarilli, mia bella : madrigal |
Giulio Caccini |
|
我を見捨てて = Lasciatemi morire! : opera "Ariana" |
Claudio Monteverdi |
|
告げよ = Dimmi, amor : cantata |
Arcangelo Del Leuto |
|
苦しめたまはで = Tu mancavi a tormentarmi : aria |
Marco Antonio Cesti |
|
勝てり勝てり = Vittoria! Vittoria! : cantata |
Gian Giacomo Carissimi |
|
陽は昇りぬガンヂスより = Già il sol dal Gange |
Alessandro Scarlatti |
|
すみれ = Le violette |
Alessandro Scarlatti |
|
フロリンドに眞實あれば = Se Florindo è fedele : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
われを苦しめで = O cessate di piagarmi : arietta |
Alessandro Scarlatti |
|
苦惱 = Son tutta duolo : aria |
Alessandro Scarlatti |
|
可愛き網の目 = Caro laccio, dolce nodo |
Francesco Gasparini |
|
忘れさせ給へや = Lasciar d'amarti : cantata |
Francesco Gasparini |
|
うるはしき唇 = Pur dicesti : arietta |
A. Lotti |
|
君われにつらくとも = Sebben, crudele |
Antonio Caldara |
|
ニーナの死 = Nina |
G.B. Pergolesi |
|
踊れや踊れ = Danza, danza, fanciulla gentile : arietta |
Francesco Durante |
|
おゝやさしの戀人よ = O del mio dolce ardor : aria |
Cristoforo Gluck |
|
戀しき君 = Caro mio ben : arietta |
Giuseppe Giordani |
|
うつろの心 = Nel cor più non mi sento : arietta |
Giovanni Paisiello |
|
愛の喜び = Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Giovanni Martini |
|
第2巻. 君のかたえに = Star vicino |
Salvatore Rosa |
|
うるわし日ざしよ = Deh più a me non v'ascondete |
Giovanni Maria Bononcini |
|
わが胸の悲しみ = Sento nel core |
Alessandro Scarlatti |
|
死なしめんとせば = Se tu della mia morte |
Alessandro Scarlatti |
|
なにとはなく = Un certo non so che |
Antonio Vivaldi |
|
愛している人の = Per la gloria d'adorarvi |
Giovanni Battista Bononcini |
|
聖らの乙女 = Vergin, tutto amor |
Francesco Durante |
|
など楽しからん = Se non fossero |
Jacopo Antonio Perti |
|
のぞみをすつるな = Consolati e spera! |
Domenico Scarlatti |
|
やさしの若者よ = Se tu m'ami, se tu sospiri |
Giovanni B. Pergolesi |
|
いつの日帰るや = Il mio ben quando verrà |
Giovanni Paisiello |
|
うつくしいジプシー = Chi vuol la zingarella |
Giovanni Paisiello |
|
カピネラ = La capinera |
Julius Benedict |
|
ラールゴ = Largo : [from] opera "Serse" |
G.Fr. Händel |
|
わがむね = Ah! mio cor |
G.Fr. Händel |
|
なみだあふるる = Lascia ch'io pianga |
G.Fr. Händel |
|
オルフェウスのアリア = Che farò senza Euridice : [from] opera "Orpheus" |
Christoph Willibald Gluck |
|
この暗きはかに = In questa tomba oscura |
L.v. Beethoven |
|
第1巻. アマリリ麗はし = Amarilli, mia bella : madrigal |
Giulio Caccini |
|
我を見捨てて = Lasciatemi morire! : opera "Ariana" |
Claudio Monteverdi |
|
告げよ = Dimmi, amor : cantata |
Arcangelo Del Leuto |
|
5.
|
楽譜
|
R. Hatanaka
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, [19--?] |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
[v.] 1. Amerilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo Del Leuto |
|
Star vicino = 君がみそばに |
Salvatore Rosa |
|
Vittoria, mio core! : cantata = 勝てりわが胸! |
Gian Giacomo Carissimi |
|
Tu mancavi a tormentarmi : aria = 苦しめたまわで |
Marco Antonio Cesti |
|
Vieni, Alidoro = こよアリドロ |
Marco Antonio Cesti |
|
Deh più a me non v'ascondete : arietta = うるわし光よ |
Giovanni Maria Bononcini |
|
Pietà, Signore! : (Se i miei sospiri) = あわれみたまえ神よ |
Alessandro Stradella |
|
Tu lo sai = なれは知る |
Giuseppe Torelli |
|
Sento nel core : arietta = わが胸を |
Alessandro Scarlatti |
|
Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はのぼりぬガンジスより |
Alessandro Scarlatti |
|
O cessate di piagarmi : arietta = われを苦しめで |
Alessandro Scarlatti |
|
Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドに真実あれば |
Alessandro Scarlatti |
|
Son tutta duolo : aria = 苦悩 |
Alessandro Scarlatti |
|
Se tu della mia morte = 死なしめんとても |
Alessandro Scarlatti |
|
Le violette : canzone = すみれ |
Alessandro Scarlatti |
|
Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋するものは |
Alessandro Scarlatti |
|
Caro laccio, dolce nodo : cantata = かわゆき網の目 |
Francesco Gasparini |
|
Lasciar d'amarti : cantata = 忘れさせたまえや |
Francesco Gasparini |
|
Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 語りし君がくちびる |
Antonio Lotti |
|
Sebben, crudele : canzonetta = 君われにつらくとも |
Antonio Caldara |
|
Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = 賛えんあこがれの君 |
Giovanni Battista Bononcini |
|
Largo : opera "Serse" = ラールゴ |
Georg Friedrich Händel |
|
Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 泣かせたまえ |
Georg Friedrich Händel |
|
Ah! mio cor : aria = ああわが胸 |
Georg Friedrich Händel |
|
Vergin, tutto amor : preghiera = 聖らのおとめ |
Francesco Durante |
|
Danza, danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れや踊れ |
Francesco Durante |
|
Nina : canzonetta = ニーナの死 |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
Se tu m'ami, se tu sospiri : arietta = なれわれを愛し嘆くなら |
Giovanni Battista Pergolesi |
|
O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = おお優しの恋人よ |
Christoph Willibald Gluck |
|
Il mio ben quando verrà : aria = わが君いつ帰るや |
Giovanni Paisiello |
|
Nel cor più non mi sento : arietta = うつろの心 |
Giovanni Paisiello |
|
Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシイ娘をお望みなら |
Giovanni Paisiello |
|
Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛のよろこび |
Giovanni Martini |
|
Piacer d'amor = 愛のよろこび |
Giovanni Martini |
|
Caro mio ben : arietta = 恋しき君 |
Giuseppe Giordani |
|
Ogni sabato avrete il lume acceso = あかりをかかげて |
Luigi Gordigiani |
|
[v.] 1. Amerilli, mia bella : madrigal = アマリリ麗し |
Giulio Caccini |
|
Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = われを見捨てて |
Claudio Monteverdi |
|
Dimmi amor : cantata = 告げよ愛をば |
Arcangelo Del Leuto |
|
6.
|
楽譜
|
編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策 ; 解説, 中巻寛子
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2012.11 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: アマリッリ = Amarilli |
Caccini, G. |
|
私を死なせて = Lasciatemi morire! |
Monteverdi, C. |
|
愛の神よ, 私に告げてください = Dimmi, amor |
Lori, A. |
|
側に居ることは = Star vicino |
Mancia, L. |
|
勝利だ, 私の心よ = Vittoria, mio core! |
Carissimi, G. |
|
お前は私を苦しめていなかったのに = Tu mancavi a tormentarmi |
Caproli, C. |
|
さようなら, コリンド = Addio, Corindo |
Cesti, A. |
|
姿を隠さないでほしい = Deh, più a me non v'ascondete |
Bononcini, G. |
|
教会のアリア = Aria di chiesa |
Fétis, F.-J.? |
|
貴女は知っている = Tu lo sai |
Torelli, G. |
|
私は心に感じる = Sento nel core |
Scarlatti, A. |
|
陽はすでにガンジス川から = Già il sole dal Gange |
Scarlatti, A. |
|
私を傷つけるのをやめるか = O cessate di piagarmi |
Scarlatti, A. |
|
フロリンドが誠実なら = Se Florindo è fedele |
Scarlatti, A. |
|
私は悩みに満ちて = Son tutta duolo |
Scarlatti, A. |
|
貴女が私の死の栄光を = Se tu della mia morte |
Scarlatti, A. |
|
菫 = Le violette |
Scarlatti, A. |
|
恋をしたい人は = Chi vuole innamorarsi |
Scarlatti, A. |
|
いとしい絆よ = Caro laccio |
Gasparini, F. |
|
貴女への愛を捨てることは = Lasciar d'amarti |
Gasparini, F. |
|
美しい唇よ, お前は言ったのだ = Pur dicesti, o bocca bella |
Lotti, A. |
|
たとえつれなくとも = Sebben, crudele |
作者不詳 |
|
お前を賛える栄光のために = Per la gloria d'adorarvi |
Bononcini, G. |
|
樹木の蔭で(ラルゴ) = Ombra mai fu (largo) |
Händel, G.F. |
|
私を泣かせてください = Lascia ch'io pianga |
Händel, G.F. |
|
ああ, 私の心の人よ = Ah, mio cor |
Händel, G.F. |
|
愛に満ちた処女よ = Vergin, tutto amor |
Durante, F. |
|
踊れ, やさしい娘よ = Danza, fanciulla gentile |
Durante, F. |
|
ニーナ = Nina |
作者不詳 |
|
もし貴方が私を愛してくれて = Se tu m'ami |
Parisotti, A.? |
|
ああ, 私のやさしい熱情が = O del mio dolce ardor |
Gluck, Ch.W. |
|
いとしい人が来る時 = Il mio ben quando verrà |
Paisiello, G. |
|
もはや私の心には感じない = Nel cor più non mi sento |
Paisiello, G. |
|
ジプシー女をお望みの方はどなた = Chi vuol la zingarella |
Paisiello, G. |
|
愛の歓びは = Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Martini, J.-P.-G. |
|
愛の歓びは = Piacer d'amor |
Martini, J.-P.-G. |
|
いとしい女よ = Caro mio ben |
Giordani,T. |
|
1: アマリッリ = Amarilli |
Caccini, G. |
|
私を死なせて = Lasciatemi morire! |
Monteverdi, C. |
|
愛の神よ, 私に告げてください = Dimmi, amor |
Lori, A. |
|
7.
|
楽譜
|
編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策 ; 解説, 中巻寛子
出版情報: |
東京 : 全音楽譜出版社, 2012.11 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
1: アマリッリ = Amarilli |
Caccini, G. |
|
私を死なせて = Lasciatemi morire! |
Monteverdi, C. |
|
愛の神よ, 私に告げてください = Dimmi, amor |
Lori, A. |
|
側に居ることは = Star vicino |
Mancia, L. |
|
勝利だ, 私の心よ = Vittoria, mio core! |
Carissimi, G. |
|
お前は私を苦しめていなかったのに = Tu mancavi a tormentarmi |
Caproli, C. |
|
さようなら, コリンド = Addio, Corindo |
Cesti, A. |
|
姿を隠さないでほしい = Deh, più a me non v'ascondete |
Bononcini, G. |
|
教会のアリア = Aria di chiesa |
Fétis, F.-J.? |
|
貴女は知っている = Tu lo sai |
Torelli, G. |
|
私は心に感じる = Sento nel core |
Scarlatti, A. |
|
陽はすでにガンジス川から = Già il sole dal Gange |
Scarlatti, A. |
|
私を傷つけるのをやめるか = O cessate di piagarmi |
Scarlatti, A. |
|
フロリンドが誠実なら = Se Florindo è fedele |
Scarlatti, A. |
|
私は悩みに満ちて = Son tutta duolo |
Scarlatti, A. |
|
貴女が私の死の栄光を = Se tu della mia morte |
Scarlatti, A. |
|
菫 = Le violette |
Scarlatti, A. |
|
恋をしたい人は = Chi vuole innamorarsi |
Scarlatti, A. |
|
いとしい絆よ = Caro laccio |
Gasparini, F. |
|
貴女への愛を捨てることは = Lasciar d'amarti |
Gasparini, F. |
|
美しい唇よ, お前は言ったのだ = Pur dicesti, o bocca bella |
Lotti, A. |
|
たとえつれなくとも = Sebben, crudele |
作者不詳 |
|
お前を賛える栄光のために = Per la gloria d'adorarvi |
Bononcini, G. |
|
樹木の蔭で(ラルゴ) = Ombra mai fu (largo) |
Händel, G.F. |
|
私を泣かせてください = Lascia ch'io pianga |
Händel, G.F. |
|
ああ, 私の心の人よ = Ah, mio cor |
Händel, G.F. |
|
愛に満ちた処女よ = Vergin, tutto amor |
Durante, F. |
|
踊れ, やさしい娘よ = Danza, fanciulla gentile |
Durante, F. |
|
ニーナ = Nina |
作者不詳 |
|
もし貴方が私を愛してくれて = Se tu m'ami |
Parisotti, A.? |
|
ああ, 私のやさしい熱情が = O del mio dolce ardor |
Gluck, Ch.W. |
|
いとしい人が来る時 = Il mio ben quando verrà |
Paisiello, G. |
|
もはや私の心には感じない = Nel cor più non mi sento |
Paisiello, G. |
|
ジプシー女をお望みの方はどなた = Chi vuol la zingarella |
Paisiello, G. |
|
愛の歓びは = Piacer d'amor = Plaisir d'amour |
Martini, J.-P.-G. |
|
愛の歓びは = Piacer d'amor |
Martini, J.-P.-G. |
|
いとしい女よ = Caro mio ben |
Giordani,T. |
|
1: アマリッリ = Amarilli |
Caccini, G. |
|
私を死なせて = Lasciatemi morire! |
Monteverdi, C. |
|
愛の神よ, 私に告げてください = Dimmi, amor |
Lori, A. |
|
8.
|
楽譜
|
[編者, 音楽之友社]
出版情報: |
東京 : 音楽之友社, 2003 |
子書誌情報: |
loading… |
所蔵情報: |
loading… |
目次情報:
続きを見る
|
さらばローマよ : オペラ「ポッペアの戴冠」第3幕から = A dio Roma |
C. Monteverdi |
|
わたしが大地に帰るとき : オペラ「ディドとエネアス」第3幕から = When I am laid in Earth |
H. Purcell |
|
エウリディーチェを失って : オペラ「オルフェオとエウリディーチェ」第3幕から = Che farò senza Euridice |
C.W. Gluck |
|
ラルゴ(なつかしい木陰) : オペラ「セルセ(クセルクセス)」第1幕から = Ombra mai fu |
G.F. Händel |
|
恋とはどんなものかしら : オペラ「フィガロの結婚」第2幕から = Voi, che sapete |
W.A. Mozart |
|
自分で自分がわからない : オペラ「フィガロの結婚」第1幕から = Non sò più cosa son |
W.A. Mozart |
|
ああ,わが子よ : オペラ「予言者」第2幕から = Ah! mon fils! |
G. Meyerbeer |
|
今の歌声は : オペラ「セビリャの理髪師」第1幕から = Una voce poco fà |
G. Rossini |
|
悲しみと涙のうちに生まれて : オペラ「シンデレラ」第2幕から = Nacqui all'affanno e al pianto |
|
|
いとしいフェルナンドよ : オペラ「ファヴォリータ」第3幕から = O mio Fernando |
G. Donizetti |
|
君よ知るや南の国 : オペラ「ミニョン」第1幕から = Connais-tu le pays? |
A. Thomas |
|
炎は燃えて : オペラ「トロヴァトーレ」第2幕から = Stride la vampa! |
G. Verdi |
|
重い鎖につながれて : オペラ「トロヴァトーレ」第2幕から = Condotta ell'era in ceppi |
G. Verdi |
|
地獄の王よ : オペラ「仮面舞踏会」第1幕から = Re dell'abisso, affrettati |
G. Verdi |
|
むごい運命よ : オペラ「ドン・カルロ」第4幕から = O don fatale |
G. Verdi |
|
花の歌 : オペラ「ファウスト」第3幕から = Faites-lui mes aveux |
C. Gounod |
|
やさしいあの声 : オペラ「ジョコンダ」第1幕から = Voce di donna |
A. Ponchielli |
|
あなたの声に心は開く : オペラ「サムソンとデリラ」第2幕から = Mon cœur s'ouvre à ta voix |
C. Saint-Saëns |
|
ハバネラ(恋は野の鳥) : オペラ「カルメン」第1幕から = Habanera |
G. Bizet |
|
セギディーリャ : オペラ「カルメン」第1幕から = Séguedille |
G. Bizet |
|
ジプシーの歌 : オペラ「カルメン」第2幕から = Chanson bohème |
G. Bizet |
|
カルタの歌 : オペラ「カルメン」第3幕から = Air des cartes |
G. Bizet |
|
よいつぼがこわれた : オペラ「ヘンゼルとグレーテル」第1幕から = Da liegt nun der gute Topf in Scherben! |
E. Humperdinck |
|
ママも知るとおり : オペラ「カヴァレリア・ルスティカーナ」から = Voi lo sapete, o mamma |
P. Mascagni |
|
さらばローマよ : オペラ「ポッペアの戴冠」第3幕から = A dio Roma |
C. Monteverdi |
|
わたしが大地に帰るとき : オペラ「ディドとエネアス」第3幕から = When I am laid in Earth |
H. Purcell |
|
エウリディーチェを失って : オペラ「オルフェオとエウリディーチェ」第3幕から = Che farò senza Euridice |
C.W. Gluck |
|