1.

楽譜

楽譜
中村透編
出版情報: 那覇 : 沖縄タイムス社, 2004.6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
てぃんさぐぬ花
べーべーぬ草
じんじん
花の風車
月ぬ美しゃ
ばんがむり(我んが守り)
どなんスンカニー
くぁむい節(子守節)
安里屋ユンタ
とぅばらーま
なり山アヤグ
豊年の歌
ぼーしくまー
いしぢにーやー
綱曳き歌
ナークニー
えんどうの花
泊り舟
山の子守歌
静夜の調べ
母恋し
村ぬ人皆
芭蕉布
だんじゅ嘉例吉
てぃんさぐぬ花
べーべーぬ草
じんじん
2.

楽譜

楽譜
遠藤尚美編著
出版情報: 東京 : 自由現代社 (発売), 2009.6
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
全音楽譜出版社出版部編
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, 2013.12
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
さくら(独唱)
さくら
桜坂
SAKURA
桜の木になろう
桜の花びらたち
桜ノ雨
桜色舞うころ
春よ、来い
幻想曲「さくらさくら」
さくら(独唱)
さくら
4.

楽譜

楽譜
山本学作曲
出版情報: 東京 : カワイ出版, 2017.6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
ソナタの木 木下宣子詩
シマフクロウのユーカラ 北川典子詩
さくらの風レクイエム いしざきかつこ詩
アナベル 今村佳枝詩
海の底に生まれた樹々 田井淑江詩
はつこひ 高原桐詩
月見草の咲く頃 菊地瑩子詩
雨の言葉 立原道造詩
里の家 鳴神陽介詩
想いは、はるかふるさとへ 鳴神陽介詩
ソナタの木 木下宣子詩
シマフクロウのユーカラ 北川典子詩
さくらの風レクイエム いしざきかつこ詩
5.

楽譜

楽譜
高森義文著
出版情報: 町田 : 玉川大学出版部, 2001.6
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
Yasumura Yoshihiro
出版情報: 京都 : 京都女子大学, 2010.11
シリーズ名: 京都女子大学研究叢刊 ; 48
所蔵情報: loading…
7.

楽譜

楽譜
大学音楽教育研究グループ[著]
出版情報: 東京 : 教育芸術社, c2000
所蔵情報: loading…
8.

楽譜

楽譜
ハイドン[作曲] ; 中村菊子監修 ; 大竹紀子校訂
出版情報: 東京 : 全音楽譜出版社, 2004.2
シリーズ名: Zen-on piano library
所蔵情報: loading…
9.

楽譜

楽譜
herausgegeben von Toru Tanabe = 田辺とおる編
出版情報: 東京 : ドレミ楽譜出版社, 2006
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
Boccaccio. Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. あそこに立ってる若者は Suppé
Die Fledermaus. Mein Herr Marquis = こうもり. 侯爵様、あなたのような御方ならば Strauß, J.
Klänge der Heimat = ふるさとの調べ Strauß, J.
Der Zigeunerbaron. So elend und so treu = ジプシー男爵. こんなに悲惨で誠実な Strauß, J.
Wiener Blut. Grüs dich Gott, du liebes Nesterl! = ウィーン気質. おはよう、懐かしき我が愛の家よ Strauß, J.
Der Bettelstudent. Doch wenn's im Lied hinaus dann klinget, lalala = 歌は心のせて、トァ、ラッ、ラー Millöcker
Der Vogelhänder. Ich bin die Christel von der Post = 小鳥売り. 私は郵便局のクリステル Zeller
Frau Luna. O Theophil! = ルーナ夫人. おお、テオフィル! Lincke
Ein Walzertraum. Macht's auf die Tür'n, macht's auf die Fenster = ワルツの夢. 扉あけて、窓あけて Strauss, O.
Die lustige Witwe. Es lebt' eine Vilja = メリーウィドゥ. 昔々、ひとりのヴィリャがいました Lehár
Der Graf von Luxemburg. Pierre, der schreibt an klein Fleurette = ルクセンブルク伯爵. ピエールが誘ったの Lehár
Zigeunerliebe. Hör'ich Cymbalklänge = ジプシーの恋. ツィンバロンの響きを聴けば Lehár
Paganini. Liebe, du Himmel auf Erden = パガニーニ. 愛、この世の天国 Lehár
Friederike. Warum hast du mich wachgeküßt = フリーデリーケ. なぜキッスで目覚めさせたの? Lehár
Das Land dese Lächelns. Im Salon zur blauen Pagode = 微笑みの国. 青いパゴダのサロンでは Lehár
Giuditta. Meine Lippen, sie küssen so heiß = ジュディッタ. くちづけより熱く Lehár
Madame Pompadour. Dem König geht's in meinem Schachspiel meistens kläglich = マダム・ポンパドゥール. 私のチェスはキングにも容赦ない Fall
Csárdásfürstin. Heia, in den Bergen ist mein Heimatland = チャールダシュ侯爵夫人. ハイヤ、山は我がふるさとよ Kálmán
Gräfin Mariza. Höre ich Zigeunergeigen = 伯爵令嬢マリッツァ. ジプシーヴァイオリンを聴くと Kálmán
Die Zirkusprinzessin. Was in der Welt geschieht = サーカスプリンセス. この世はすべて愛のため Kálmán
Das Feuerwerk. Ich hab' ein kleines siießes Pony = 花火. わたし可愛いポニー持ってます Burkhard
Es war die Nachtigall. Süßes Gift, wirst mich erlösen = それはナイチンゲール. 甘き毒よ、我を解き放て Seltzer
Boccaccio. Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. あそこに立ってる若者は Suppé
Die Fledermaus. Mein Herr Marquis = こうもり. 侯爵様、あなたのような御方ならば Strauß, J.
Klänge der Heimat = ふるさとの調べ Strauß, J.
10.

楽譜

楽譜
野ばら社編集部, 久保昭二編
出版情報: 東京 : 野ばら社, 2010.8
シリーズ名: 野ばら文庫
所蔵情報: loading…