>> Google Books
タイトル、所在を表示します

Die schönsten Operetten-Arien : für Sopran und Mezzosopran = オペレッタアリア名曲集 : ソプラノ・メゾソプラノ用 : ドイツ語作品編

フォーマット:
楽譜
責任表示:
herausgegeben von Toru Tanabe = 田辺とおる編
言語:
ドイツ語; 日本語
出版情報:
東京 : ドレミ楽譜出版社, 2006
形態:
1 vocal score (146 p.) ; 31 cm
著者名:
田辺, とおる <DA14163874>
Suppé, Franz von, 1819-1895 <DA06430818>
Strauss, Johann, 1825-1899 <DA01206012>
Millöcker, Carl, 1842-1899 <DA09463132>
Zeller, Carl, 1842-1898 <DA0946310X>
Lincke, Paul, 1866-1946 <DA11725399>
Straus, Oscar <DA10495282>
Lehár, Franz, 1870-1948 <DA00635126>
Fall, Leo, 1873-1925 <DA09463176>
Kálmán, Emmerich, 1882-1953 <DA00635137>
Burkhard, Paul, 1911- <DA12163691>
Seltzer, Dov <DA10699293>
続きを見る
目次情報:
Boccaccio. Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. あそこに立ってる若者は Suppé
Die Fledermaus. Mein Herr Marquis = こうもり. 侯爵様、あなたのような御方ならば Strauß, J.
Klänge der Heimat = ふるさとの調べ Strauß, J.
Der Zigeunerbaron. So elend und so treu = ジプシー男爵. こんなに悲惨で誠実な Strauß, J.
Wiener Blut. Grüs dich Gott, du liebes Nesterl! = ウィーン気質. おはよう、懐かしき我が愛の家よ Strauß, J.
Der Bettelstudent. Doch wenn's im Lied hinaus dann klinget, lalala = 歌は心のせて、トァ、ラッ、ラー Millöcker
Der Vogelhänder. Ich bin die Christel von der Post = 小鳥売り. 私は郵便局のクリステル Zeller
Frau Luna. O Theophil! = ルーナ夫人. おお、テオフィル! Lincke
Ein Walzertraum. Macht's auf die Tür'n, macht's auf die Fenster = ワルツの夢. 扉あけて、窓あけて Strauss, O.
Die lustige Witwe. Es lebt' eine Vilja = メリーウィドゥ. 昔々、ひとりのヴィリャがいました Lehár
Der Graf von Luxemburg. Pierre, der schreibt an klein Fleurette = ルクセンブルク伯爵. ピエールが誘ったの Lehár
Zigeunerliebe. Hör'ich Cymbalklänge = ジプシーの恋. ツィンバロンの響きを聴けば Lehár
Paganini. Liebe, du Himmel auf Erden = パガニーニ. 愛、この世の天国 Lehár
Friederike. Warum hast du mich wachgeküßt = フリーデリーケ. なぜキッスで目覚めさせたの? Lehár
Das Land dese Lächelns. Im Salon zur blauen Pagode = 微笑みの国. 青いパゴダのサロンでは Lehár
Giuditta. Meine Lippen, sie küssen so heiß = ジュディッタ. くちづけより熱く Lehár
Madame Pompadour. Dem König geht's in meinem Schachspiel meistens kläglich = マダム・ポンパドゥール. 私のチェスはキングにも容赦ない Fall
Csárdásfürstin. Heia, in den Bergen ist mein Heimatland = チャールダシュ侯爵夫人. ハイヤ、山は我がふるさとよ Kálmán
Gräfin Mariza. Höre ich Zigeunergeigen = 伯爵令嬢マリッツァ. ジプシーヴァイオリンを聴くと Kálmán
Die Zirkusprinzessin. Was in der Welt geschieht = サーカスプリンセス. この世はすべて愛のため Kálmán
Das Feuerwerk. Ich hab' ein kleines siießes Pony = 花火. わたし可愛いポニー持ってます Burkhard
Es war die Nachtigall. Süßes Gift, wirst mich erlösen = それはナイチンゲール. 甘き毒よ、我を解き放て Seltzer
Boccaccio. Ich sehe einen jungen Mann dort stehen = ボッカッチョ. あそこに立ってる若者は Suppé
Die Fledermaus. Mein Herr Marquis = こうもり. 侯爵様、あなたのような御方ならば Strauß, J.
Klänge der Heimat = ふるさとの調べ Strauß, J.
Der Zigeunerbaron. So elend und so treu = ジプシー男爵. こんなに悲惨で誠実な Strauß, J.
Wiener Blut. Grüs dich Gott, du liebes Nesterl! = ウィーン気質. おはよう、懐かしき我が愛の家よ Strauß, J.
Der Bettelstudent. Doch wenn's im Lied hinaus dann klinget, lalala = 歌は心のせて、トァ、ラッ、ラー Millöcker
続きを見る
書誌ID:
BA78915521
ISBN:
9784285106176 [4285106175]
子書誌情報
Loading
所蔵情報
Loading availability information
タイトルが類似している資料

類似資料:

1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 

音楽之友社, Offenbach, Jacques, 1819-1880, Suppé, Franz von, 1819-1895, Strauss, Johann, 1825-1899, Zeller, Carl, &hellip;

Ongaku-no-Tomo

音楽之友社, Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791, Verdi, Giuseppe, 1813-1901, Bizet, Georges, 1838-1875, Puccini, &hellip;

音楽之友社

音楽之友社, Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791, Rossini, Gioacchino, 1792-1868, Donizetti, Gaetano, 1797-1848, &hellip;

音楽之友社

Verdi, Giuseppe, 1813-1901, Soldan, Kurt, 1891-

C.F. Peters

Verdi, Giuseppe, 1813-1901, Soldan, Kurt, 1891-

C.F. Peters

Verdi, Giuseppe, 1813-1901, Soldan, Kurt, 1891-

C.F. Peters

Verdi, Giuseppe, 1813-1901, Soldan, Kurt, 1891-

C.F. Peters

Sullivan, Arthur, Sir, 1842-1900, Gilbert, W. S. (William Schwenck), 1836-1911, Binney, Malcolm, Lavender, Peter, Spero, &hellip;

Dover Publications

音楽之友社, Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791, Donizetti, Gaetano, 1797-1848, Flotow, Friedrich von, 1812-1883, &hellip;

音楽之友社

音楽之友社, Monteverdi, Claudio, 1567-1643, Purcell, Henry, 1659-1695, Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, &hellip;

音楽之友社

Lehár, Franz, 1870-1948, Kálmán, Emmerich, 1882-1953, 西沢, 龍生(1928-), 渡辺, 忠雄(1937-)

南江堂